Ha pasado mucho tiempo

Ha sido un largo tiempo significando

Sí, son lo mismo, excepto en algunas frases muy especiales. Por ejemplo, se puede decir “He estado sentado aquí esperando durante mucho tiempo”, pero sería incorrecto decir “He estado sentado aquí esperando durante mucho tiempo”.

Sí, son lo mismo, excepto en algunas frases muy especiales. Por ejemplo, uno puede decir “He estado sentado aquí esperando durante mucho tiempo” pero sería incorrecto decir “He estado sentado aquí esperando en mucho tiempo”.

Es una buena observación. Tal vez sea el negativo lo que hace posible la versión “en”: “Llevo mucho tiempo sin fumar” :tick: (aunque no es del todo loable ;-)). Y quizás lo que no se hace tiene que ser deseable… 😕 ‘Hace años que no me ponen una multa de aparcamiento’ ❓ (Esto último sólo me sonaría bien si se dijera con sarcasmo, como si una multa de aparcamiento fuera deseable).

Hola. Uno de mis estudiantes chinos se preguntaba sobre la diferencia entre “en mucho tiempo” y “durante mucho tiempo”. No estoy de acuerdo en que “en mucho tiempo” se refiera a algo que a uno le gusta. Por ejemplo, se puede decir: “Hace mucho tiempo que no limpiamos las letrinas”, ¿no? Sin embargo, creo que esta forma puede utilizarse para afirmaciones negativas. “Desde hace mucho tiempo” parece más adecuado para todo. ¿Qué pensáis todos?

Hace mucho tiempo que escuché esa canción

Ha pasado mucho tiempo.बहुत समय हो गया।It ha pasado mucho tiempo G.यह एक लंबा समय रहा है जी।It ha pasado mucho tiempo desde que los tuve. बड़ा समय हो गया परांठे खाए हुए।It hace mucho tiempo.काफ़ी समय हो गया।It hace mucho tiempo jefe! यह एक लंबा समय रहा है बॉस!

beenगया हैगई हैगए हैंरहे हैंरहा हैजाता हैहुआ हैरही हैहुई हैहुए हैंहो गया थाbeenverbजागयाहोथागएगईथेथीbeennumberएकlongadjectiveलंबेlongnounसमयलांगलॉन्गlonglongदेर तकजब तककब तकरहे हैंlongverbरहाtimenounसमयबारटाइमवक्तवक़्तवक्तवक़्तसमयोंटाइम्सtimeadverbदौरानbenumberएक

Ha pasado mucho tiempo o ha sido mucho tiempo

panjandrum: No veo la diferencia entre tus dos ejemplos. Ninguno de los dos me parece correcto a no ser que se incluya explícitamente “been” después de “it’s”, y me parece que podría ser con cualquiera de los dos. Normalmente pienso en “it’s” como “it is”. Supongo que si va seguido de “been” (es decir, parte de la conjugación de “to be” en la forma “has been”), eso implicaría lógicamente que “it’s” es una contracción de “it has” en lugar de “it is”. Básicamente, “It’s a long time” es “It is a long time” y tiempo presente en mi opinión; y “It’s been a long time” es “it has been a long time” y tiempo pasado.

Roniy: tienes que usar tiempo pasado o futuro. Si ha pasado mucho tiempo desde que estabas en la escuela, eso fue en el pasado. Si hace mucho tiempo que no ves a alguien, entra en el pasado cuando lo vuelves a ver y dices “hace mucho tiempo”. Si se van, puedes decir “pasará (pasará) mucho tiempo antes de que te vuelva a ver”.

Tienes toda la razón. Siento no haber sido claro, estaba intentando explicar que no se puede decir “Hace mucho tiempo” como una frase completa (como sí se puede decir “Hace mucho tiempo”), pero ahora veo que Roniy no había sugerido que se pudiera. ¡Gracias por aclararlo!

Ha sido durante mucho tiempo sinónimo de

La grabación más popular, realizada por el trompetista Harry James y su orquesta con la vocalista Kitty Kallen,[1] debutó en octubre de 1945 en la lista de discos populares más vendidos de Billboard y alcanzó el número uno en la lista del 24 de noviembre de 1945, el último de los nueve números uno de Harry James en EE.UU.[2] El disco cuenta con un solo del saxofonista alto Willie Smith.

Una versión de éxito del icónico cantante Bing Crosby con Les Paul y su trío (grabada el 12 de julio de 1945)[3] debutó la misma semana que el disco de James, al que sustituyó en el número uno de la lista del 8 de diciembre de 1945.[4] “Chickery Chick” de Sammy Kaye volvió al número uno, pero fue sustituido por la grabación de Harry James, que recuperó el primer puesto (durante una última semana) en la lista del 22 de diciembre. Los éxitos de James y Crosby permanecieron en la lista durante 17 y 16 semanas, respectivamente. Ambas versiones alcanzaron el número uno en la lista de los discos más reproducidos en el aire de Billboard y en la de los discos más reproducidos en las máquinas de discos.

Otras dos grabaciones de “It’s Been a Long, Long Time” llegaron a la lista de éxitos en Estados Unidos a finales de 1945: Charlie Spivak and His Orchestra con la voz de Irene Daye (nº 4 en EE.UU.)[5] y Stan Kenton and His Orchestra con la voz de June Christy (nº 6 en EE.UU.)[6].